Jeremia 50:15

SVJuicht over haar rondom, zij heeft haar hand gegeven; haar fondamenten zijn gevallen, haar muren zijn afgebroken; want dat is des HEEREN wraak, wreekt u aan haar, doet haar, gelijk als zij gedaan heeft!
WLCהָרִ֨יעוּ עָלֶ֤יהָ סָבִיב֙ נָתְנָ֣ה יָדָ֔הּ נָֽפְלוּ֙ [אַשְׁוִיֹּתֶיהָ כ] (אָשְׁיֹותֶ֔יהָ ק) נֶהֶרְס֖וּ חֹֽומֹותֶ֑יהָ כִּי֩ נִקְמַ֨ת יְהוָ֥ה הִיא֙ הִנָּ֣קְמוּ בָ֔הּ כַּאֲשֶׁ֥ר עָשְׂתָ֖ה עֲשׂוּ־לָֽהּ׃
Trans.hārî‘û ‘āleyhā sāḇîḇ nāṯənâ yāḏāh nāfəlû ’ašəwîyōṯeyhā ’āšəywōṯeyhā neherəsû ḥwōmwōṯeyhā kî niqəmaṯ JHWH hî’ hinnāqəmû ḇāh ka’ăšer ‘āśəṯâ ‘ăśû-lāh:

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel), Qere en Ketiv

Aantekeningen

Juicht over haar rondom, zij heeft haar hand gegeven; haar fondamenten zijn gevallen, haar muren zijn afgebroken; want dat is des HEEREN wraak, wreekt u aan haar, doet haar, gelijk als zij gedaan heeft!


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

הָרִ֨יעוּ

Juicht

עָלֶ֤יהָ

-

סָבִיב֙

over haar rondom

נָתְנָ֣ה

gegeven

יָדָ֔הּ

zij heeft haar hand

נָֽפְלוּ֙

zijn gevallen

אשויתיה

haar fondamenten

אָשְׁיוֹתֶ֔יהָ

-

נֶהֶרְס֖וּ

zijn afgebroken

חֽוֹמוֹתֶ֑יהָ

haar muren

כִּי֩

-

נִקְמַ֨ת

wraak

יְהוָ֥ה

want dat is des HEEREN

הִיא֙

-

הִנָּ֣קְמוּ

wreekt

בָ֔הּ

-

כַּ

-

אֲשֶׁ֥ר

-

עָשְׂתָ֖ה

aan haar, doet

עֲשׂוּ־

haar, gelijk als zij gedaan heeft

לָֽהּ

-


Juicht over haar rondom, zij heeft haar hand gegeven; haar fondamenten zijn gevallen, haar muren zijn afgebroken; want dat is des HEEREN wraak, wreekt u aan haar, doet haar, gelijk als zij gedaan heeft!

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!